Da li znate šta na jidišu znači „luftmensch“?
Znanje jezika je jedna od najlepših i najkorisnijih veština. Iako se većina reči može prevesti na druge jezike, pojedine ideje i koncepti su jedinstveni i svojsteni kulturi u kojoj su nastali, te su reči kojima se one imenuju – neprevodive! Iz tog razloga, za objašnjenje ovih reči potrebno je korišćenje čitave rečenice.
Umetnica Marija Tiurina autorka je fantastičnih bajkovitih ilustracija koje objašnjavaju neke od divnih, neprevodivih reči na francuskom, portugalskom, jidišu i drugim jezicima.
Ukoliko ste propustili: Ove predivne reči ne postoje u srpskom jeziku, a trebalo bi ih uvesti!
Uživajte u ovim prelepim ilustracijama: