Customise Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorised as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyse the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customised advertisements based on the pages you visited previously and to analyse the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Search
Close this search box.

Zbog njegovog lapsusa ‘Kraljica trotoara’ nikad neće zvučati isto

(foto: Screenshot)

Iako se u montaži obično izbace kandidati koji ne dobiju nijedan glas žirija, pa tako gledaoci Zvezda Granda na TV-u ne vide sve one takmičare koji se pojave na sceni, sinoć je napravljen presedan jer je žiri bio veoma inspirisan da komentariše nastup Taipa Saitija.

Osim što nisu uspevali da izgovore njegovo ime, slatko su se ismejali lapsusu ovog Makedonca, koji je, pevajući pesmu Mileta Kitića Kraljica trotoara, zbog nedovoljno dobrog poznavanja srpskog jezika pevao pogrešno jednu reč. Naime, on je u stihu Moja prva ljubav sada svetom hara, u glagolu harati zamenio prvo slovo sa K.

„Na makedonskom to znači da se svetom svađa“, našalila se Jelena Karleuša, a potom dodala: „Šta znači, ja k*ram Bosanca?“

Njegov nastup možete pogledati na 1:15:00.

https://www.youtube.com/watch?v=WkvOpdSGEQI

POSLEDNJE VESTI